It must be mentioned that situated in Delhi, the department has students from different parts of India including a large section from the North-east of India, that allow multiple points of entry into Indian literary systems along with diverse inter-cultural relations that communities in different parts of India have with different communities outside the borders of the nation state.
Centres of Comparative Literature Studies:
During the seventies and the eighties Comparative Literature was also practiced at a number of centres and departments in the South of India such as in Trivandrum, Madurai Kamaraj University, Bharatidasam University, Kottayam and Pondicherry.
Later in the eighties and the nineties other Centres were established in different parts of the country, either as independent bodies or within a single language department as in Punjabi University, Patiala, Dibrugarh University, Dr Babasaheb Ambedkar Marathwada University, Sambalpur University, Jawaharlal Nehru University and SNDT Women’s University, Mumbai. In 1986 a new full-fledged department of Comparative Literature was established at Veer Narmad South Gujarat University, Surat, where focus was on Indian literatures in Western India. Also in 1999 a department of Dravidian Comparative Literature and Philosophy was established in Dravidian University, Kuppam.
A core area of comparative literature studies and dissertations, particularly in the South, was taken up as a central area of research by the Visvanatha Kaviraja Institute of Comparative Literature and Aesthetics in Orissa. During this period two national associations of Comparative Literature came into being, one at Jadavpur called Indian Comparative Literature Association and the other in Delhi named Comparative Indian Literature Association. The two merged in 1992 and the Comparative Literature Association of India was formed, which today has more than a thousand members.
Reconfiguration of areas of comparison:
The eighties again saw changes and reconfigurations of areas of comparison at Jadavpur University. In the last years of the seventies, along with Indian literatures, Gabriel Garcia Marquez’s One Hundred
Years of Solitude became a part of the syllabus with a few other texts from Latin American Literatures and then Literatures from African countries were included.
During the nineties, Area Studies papers on African, Latin American, Canadian literatures and literature of Bangladesh were introduced.
Right from the beginning of the discipline in India, cross-cultural relations between Indian literatures and European and American literatures had been in focus.
Reception studies also pointed to historical realities determining conditions of acceptability and hence to complex configurations between literature and history.
Burns and Wordsworth were very popular
and it was felt that their romanticism was marked by an inner strength and serenity. The much talked about ‘angst’ of the romantic poet was viewed negatively.
Again while Shelley and Byron were often cri-
tiqued, the former for having introduced softness and sentimentality to Bengali poetry, they were also often
praised for upholding human rights and liberty in contrast to the imperialist poetry of Kipling.
Contemporary political needs then were linked with literary values and this explained the contradictory tensions often found in the reception of romanticism in Bengal.
From reception studies the focus gradually turned to cross-cultural reception where reciprocity and exchange among cultures were studied.
Reception studies both along vertical and horizontal lines formed the next major area of focus – one studied for instance, elements of ancient and medieval literature in modern texts and also inter and intraliterary relations foregrounding impact and responses.
With the introduction of the semester system the division was abandoned and cer-
tain other courses of a more general nature such as Cross-cultural Literary Transactions, where Rudyard Kipling’s Kim and Rabindranath Tagore’s Gora, were taken up, or sometimes in courses entitled Literary Transactions one looked more precisely at the tradition of Reason and Rationalism in European and Indian literatures of the eighteenth and the nineteenth centuries.
Research directions:
The department of English and Comparative Literary Studies at Saurashtra University, Rajkot, took up the theme of Indian Renaissance and translated several Indian authors into English, studied early travelogues
from Western India to England and in general published collections of theoretical discourse from the nineteenth century
The Department of Assamese in Dibrugarh University received the grant and published
a number of books related to translations, collections of rare texts and documentation of folk forms.
The department of Comparative Literature at Jadavpur University also received assistance to pursue research in four major areas, East-West Literary Relations, Indian Literature, Translation Studies and Third World literature. Incidentally, the department had in Manabendra Bandyopadhyay, an avid translator who translated texts from many so-called “third-world countries”.
The department at Jadavpur University was upgraded under the programme to the status of Centre of Advanced Studies in 2005, and research in Comparative Literature took a completely new turn.
A large focus, therefore, in this area was on
oral texts and research on methods of engaging with such texts. The project led to documentation and compilation of notes related to experiences of such studies and the collaboration with grassroots artists from rural areas.
A particularly important question for
Comparative Literature in this area could be linked with questions of Dalit literature’s relationship with mainstream writing, subverting, questioning and at the same time also inflecting other discourses while continuing to maintain its unique identity based to a large degree on performativity to draw the reader in as an ethical witness to the extreme limits of human suffering on which it is poised.
The second area in the Centre for Advanced Studies was the interface between literatures of India and its neighbouring countries.
Interface with Translation Studies and Cultural Studies :
Almost all departments or centres of Comparative Literature today have courses on Translation or Translation Studies. Both are seen as integral to the study of Comparative Literature. Translation Studies cover different areas of interliterary studies. Histories of translation may be used to map literary relations while analysis of acts of translation leads to the understanding of important characteristics of both the source and the target literary and cultural systems.
As for Cultural Studies, Comparative Literature had always engaged with different aspects of Cultural Studies, the most prominent being literature and its relation with the different arts.
The M Phil course on the subject at Jadavpur University highlights changing marginalities, ‘sub-cultures’ and movements in relation to contemporary nationalisms and globalization, and also sexualities, gender and the politics of identity.
In some of the new centres of Comparative Literature that came up in the new universities established in the last Five Year Plan, diaspora studies were taken up as an important area of engagement. It must be mentioned though that despite tendencies towards greater interdisciplinary approaches, literature
continues to occupy the central space in Comparative Literature and it is believed that intermedial studies may be integrated into the literary space.
Non-hierarchical connectivity:
As in the case of humanities and literary studies, the discipline too is engaged with
issues that would lead to the enhancement of civilizational gestures, against forces that are divisive and that constantly reduce the potentials of human beings.
Kumkum Sangari in a recent article called “co-construction”, a process anchored in “subtle and complex histories of translation, circulation and extraction” And comparatists work with the knowledge that a lot remains to be done and that the task of the construc-
tion of literary histories, in terms of literary relations among neighbouring regions, and of larger wholes, one of the primary tasks of Comparative Literature today has perhaps yet to begin. In all its endeavours, however, the primary aim of some of the early architects of the discipline to nurture and foster creativity
continues as a subterranean force.
Concluding remarks:
The article conclude with Non-hierarchical literary relation. However, the article gives a brief overview of the history of Comparative Literature in India and how it's start from specific university like the department t Jadavpur University and the department of Modern Indian Languages and Literary Studies in the University of Delhi and grow with new techniques and it's theoretical as well practical approaches used by the scholars.
No comments:
Post a Comment