This Blog-post is a response to the thinking activity task on 'Comparative Studies' given by our professor Dr.Dilip Barad Sir. To know more about Comparative Literary Studies, CLICK HERE.
Article 1 'Why Comparative Indian Literature?' by Sisir Kumar Das
Article 2. Comparative Literature in India by Amiya Dev.
Article 3. 'An Overview of its History; by Subha Chakraborty Dasgupta
Article 4. What is Comparative Literature Today? by Susan Bassnett
Article 6. Translation and Literary History: An Indian View by Ganesh Devy
Article. 7 On Translating a Tamil Poem' by A.K. Ramanujan
Article. 8 History in Translation by Tejaswni Niranjana
Article 9. Shifting Centres and Emerging Margins: Translation and the Shaping of Modernist Poetic Discourse in Indian Poetry by E.V.Ramkrishnan
The task assigned by our professor is to read the article and give an Introductory presentation on a particular topic with our group members. We studying the paper, 'Comparative Literature and Translation Studies in which the third article 'What is Comparative Literature Today?' by Susan Bassnett presented by Janvi Nakum and Nidhi Dave on 12 December 2022.
Article 3. What is Comparative Literature Today? by Susan Bassnett:
Introduction/Key Points:
The article starts with an explanation of the term 'Comparative Literature' that it involves the study of texts across cultures, that it is interdisciplinary, and that it is concerned with patterns of connection in literature across both time and space. Most people do not start with comparative literature, they end up with it in some way or other, traveling towards it from different points of departure. Sometimes the journey begins with a desire to move beyond the boundaries of a single subject area that might appear to be too constraining, at other times a reader may be impelled to follow up on what appear to be similarities between texts or authors from different cultural contexts.
Matthew Arnold in his Inaugural Lecture at Oxford in 1857 when he said:
Everywhere there is connection, everywhere there is illustration. No single event, no single literature is adequately comprehended except in relation to other events, to other literatures.
Russian writers (in trans- lation, of course), compare how James Joyce borrowed from and loaned to Italo Svevo.
Critics at the end of the twentieth century, in the age of post-modernism, still wrestle with the same questions that were posed more than a century ago:
- What is the object of study in comparative literature?
- How can comparison be the object of anything?
- If individual literatures have a canon, what might a comparative canon be?
- How does the comparatist select what to compare?
- Is comparative literature a discipline? Or is it simply a field of study?
As early as 1903, Benedetto Croce argued that comparative literature was a non-subject, contemptuously dismissing the suggestion that it might be seen as a separate discipline. He discussed the definition of comparative literature as the exploration of 'the vicissitudes, alterations, developments and reciprocal differences' of themes and literary ideas across literatures, and concluded that 'there is no study more arid than researches of this sort'.
Croce maintained, is to be classified 'in category of erudition purely and simply'. Instead of something called comparative literature, he suggested that the proper object of study should be literary history:
the comparative history of literature is history understood in its true sense as a complete explanation of the literary work, en- compassed in all its relationships, disposed in the composite whole of universal literary history (where else could it ever be placed?), seen in those connections and preparations that are its raison d'être.s
Croce claimed he could not distinguish between literary history pure and simple and comparative literary history. The term, 'comparative literature', he maintained, had no substance to it.
Charles Mills Gayley, one of the founders of North American comparative literature, proclaimed in the same year as Croce's attack that the working premise of the student of comparative literature was:
literature as a distinct and integral medium of thought, a common institutional expression of humanity; differentiated, to be sure, by the social conditions of the individual, by racial, historical, cultural and linguistic influences, opportunities, and restrictions, but, irrespective of age or guise, prompted by the common needs and aspirations of man, sprung from common faculties, psychological and physiological, and obeying common laws of material and mode, of the individual and social humanity."
No comments:
Post a Comment