Thinking Activity - Victorian poets

This Blog-Post is a response of Thinking Activity on 'Victorian  poets' which is given by our professor Ma'am Yesha Bhatt.


  • About the poet:

Alfred, Lord Tennyson, in full Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson of Aldworth and Freshwater, (born August 6, 1809, Somersby, Lincolnshire, England—died October 6, 1892, Aldworth, Surrey), English poet often regarded as the chief representative of the Victorian age in poetry. He was raised to the peerage in 1884.


Poem: The Lady Shalott by Tennyson 

This is one of Tennyson’s most famous and beloved poems. It was originally written in 1832 and was published in 1842. The poem has four parts, with the first and second parts containing four stanzas, the third part containing five stanzas, and the fourth part containing six stanzas. Each stanza has nine lines with a rhyme scheme of AAAABCCCB. The syntax is also line-bound, meaning that the lines do not carry over from one to the other.

Most critics believe the poem is based on the episode in Arthurian legend of Elaine of Astalot, or the Maid of Astalot, who died of her unrequited love for the famous knight. Tennyson’s engagement with Arthurian legend is, of course, most notably seen in his Idylls of the King. Tennyson complicated the origins of his poem by claiming his source was the Italian romance Donna di Scalotta. This may be true in some sense, but it is impossible to ignore the Arthurian components of Camelot, Lancelot, knights and ladies, and even the name Shalott, which sounds somewhat like Astalot.



Part I:

On either side the river lie

Long fields of barley and of rye,

That clothe the wold and meet the sky;

And thro' the field the road runs by

       To many-tower'd Camelot;

The yellow-leaved waterlily

The green-sheathed daffodilly

Tremble in the water chilly

       Round about Shalott.


Willows whiten, aspens shiver.

The sunbeam showers break and quiver

In the stream that runneth ever

By the island in the river

       Flowing down to Camelot.

Four gray walls, and four gray towers

Overlook a space of flowers,

And the silent isle imbowers

       The Lady of Shalott.


Underneath the bearded barley,

The reaper, reaping late and early,

Hears her ever chanting cheerly,

Like an angel, singing clearly,

       O'er the stream of Camelot.

Piling the sheaves in furrows airy,

Beneath the moon, the reaper weary

Listening whispers, ' 'Tis the fairy,

       Lady of Shalott.'


The little isle is all inrail'd

With a rose-fence, and overtrail'd

With roses: by the marge unhail'd

The shallop flitteth silken sail'd,

       Skimming down to Camelot.

A pearl garland winds her head:

She leaneth on a velvet bed,

Full royally apparelled,

       The Lady of Shalott.


In Part I, we can see the isle of Shalott with its tall towers and imprisoned, fairy-like Lady. The interior where she is embowered is “silent” and immovable, whereas the world outside hums along in a busy and cheerful way. The placement of the great city of Camelot by the river emphasizes the progress, purposefulness, and ever-present sense of movement and vitality of the men and women outside of the tower, in stark contrast to the Lady of Shalott. The fact that there exists a connection between the inhabitants of Camelot and the Lady but that it is mysterious and magical further emphasizes the distinction between the realms of the external world and the tower.


Part II

No time hath she to sport and play:

A charmed web she weaves alway.

A curse is on her, if she stay

Her weaving, either night or day,

       To look down to Camelot.

She knows not what the curse may be;

Therefore she weaveth steadily,

Therefore no other care hath she,

       The Lady of Shalott.


She lives with little joy or fear.

Over the water, running near,

The sheepbell tinkles in her ear.

Before her hangs a mirror clear,

       Reflecting tower'd Camelot.

And as the mazy web she whirls,

She sees the surly village churls,

And the red cloaks of market girls

       Pass onward from Shalott.


Sometimes a troop of damsels glad,

An abbot on an ambling pad,

Sometimes a curly shepherd lad,

Or long-hair'd page in crimson clad,

       Goes by to tower'd Camelot:

And sometimes thro' the mirror blue

The knights come riding two and two:

She hath no loyal knight and true,

       The Lady of Shalott.


But in her web she still delights

To weave the mirror's magic sights,

For often thro' the silent nights

A funeral, with plumes and lights

       And music, came from Camelot:

Or when the moon was overhead

Came two young lovers lately wed;

'I am half sick of shadows,' said

       The Lady of Shalott.

In Part II, we are introduced to the Lady herself, who is under the spell of a mysterious curse that does not allow her to look out her window. She seems happy regardless, and she spends her days weaving her “magic web” and singing (alluding to Odysseus’s wife, Penelope, who weaves while her husband is away, and other myths that involve a woman’s weaving). Her web, a symbol of artistic fecundity but also of her enslavement, depicts the world outside, but only as reflected in her mirror. She sees knights and pages and boys and girls, and sometimes she sees the two great events of earthly life, funerals and weddings. This state of affairs is what causes her to assert her identity by claiming that she is sick of shadows, for her life is paralyzed and stagnant. She feels a sense of loss and exclusion.

Part III:
A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley-sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flam'd upon the brazen greaves
       Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
       Beside remote Shalott.

The gemmy bridle glitter'd free,
Like to some branch of stars we see
Hung in the golden Galaxy.
The bridle bells rang merrily
       As he rode down from Camelot:
And from his blazon'd baldric slung
A mighty silver bugle hung,
And as he rode his armour rung,
       Beside remote Shalott.

All in the blue unclouded weather
Thick-jewell'd shone the saddle-leather,
The helmet and the helmet-feather
Burn'd like one burning flame together,
       As he rode down from Camelot.
As often thro' the purple night,
Below the starry clusters bright,
Some bearded meteor, trailing light,
       Moves over green Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
       As he rode down from Camelot.
From the bank and from the river
He flash'd into the crystal mirror,
'Tirra lirra, tirra lirra:'
       Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom
She made three paces thro' the room
She saw the water-flower bloom,
She saw the helmet and the plume,
       She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side;
'The curse is come upon me,' cried
       The Lady of Shalott.
Part III
A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley-sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flam'd upon the brazen greaves
       Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
       Beside remote Shalott.

The gemmy bridle glitter'd free,
Like to some branch of stars we see
Hung in the golden Galaxy.
The bridle bells rang merrily
       As he rode down from Camelot:
And from his blazon'd baldric slung
A mighty silver bugle hung,
And as he rode his armour rung,
       Beside remote Shalott.

All in the blue unclouded weather
Thick-jewell'd shone the saddle-leather,
The helmet and the helmet-feather
Burn'd like one burning flame together,
       As he rode down from Camelot.
As often thro' the purple night,
Below the starry clusters bright,
Some bearded meteor, trailing light,
       Moves over green Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
       As he rode down from Camelot.
From the bank and from the river
He flash'd into the crystal mirror,
'Tirra lirra, tirra lirra:'
       Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom
She made three paces thro' the room
She saw the water-flower bloom,
She saw the helmet and the plume,
       She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side;
'The curse is come upon me,' cried
       The Lady of Shalott.

In Part III, the handsome and courageous Sir Lancelot is introduced. The language is sensual and heroic, and the Lady of Shalott is as entranced as the reader. She breaks the stipulation in the curse and strides to her window to look down on the great knight. Some critics have noted that it is the song of Lancelot, “Tirra lira,” that breaks down the Lady’s resistance, for song is one of her means of expression. Thus, she feels an intense connection with the man below (“Tirra lirra” is a bawdy song from Shakespeare’s The Winter’s Tale). Once the mirror cracks and the web flutters out the window, she and we know she is doomed.

Part IV:
In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining,
Heavily the low sky raining
       Over tower'd Camelot;
Outside the isle a shallow boat
Beneath a willow lay afloat,
Below the carven stern she wrote,
       The Lady of Shalott.

A cloudwhite crown of pearl she dight,
All raimented in snowy white
That loosely flew (her zone in sight
Clasp'd with one blinding diamond bright)
       Her wide eyes fix'd on Camelot,
Though the squally east-wind keenly
Blew, with folded arms serenely
By the water stood the queenly
       Lady of Shalott.

With a steady stony glance—
Like some bold seer in a trance,
Beholding all his own mischance,
Mute, with a glassy countenance—
       She look'd down to Camelot.
It was the closing of the day:
She loos'd the chain, and down she lay;
The broad stream bore her far away,
       The Lady of Shalott.

As when to sailors while they roam,
By creeks and outfalls far from home,
Rising and dropping with the foam,
From dying swans wild warblings come,
       Blown shoreward; so to Camelot
Still as the boathead wound along
The willowy hills and fields among,
They heard her chanting her deathsong,
       The Lady of Shalott.

A longdrawn carol, mournful, holy,
She chanted loudly, chanted lowly,
Till her eyes were darken'd wholly,
And her smooth face sharpen'd slowly,
       Turn'd to tower'd Camelot:
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
       The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,
By garden wall and gallery,
A pale, pale corpse she floated by,
Deadcold, between the houses high,
       Dead into tower'd Camelot.
Knight and burgher, lord and dame,
To the planked wharfage came:
Below the stern they read her name,
       The Lady of Shalott.

They cross'd themselves, their stars they blest,
Knight, minstrel, abbot, squire, and guest.
There lay a parchment on her breast,
That puzzled more than all the rest,
       The wellfed wits at Camelot.
'The web was woven curiously,
The charm is broken utterly,
Draw near and fear not,—this is I,
       The Lady of Shalott.'

Finally, in Part IV, when she lets the river carry her, Tennyson emphasizes the disruption of the Lady’s being through scenes of chaotic and mournful Nature: the wind is “stormy,” the “pale yellow woods were waning,” and the “low sky” was raining heavily, the banks of the river straining. The inhabitants of Camelot are frightened and curious as they hear her last song and see her pale shape. The poem ends with Lancelot looking down at her and commenting that she “has a lovely face” and that he hopes God will lend her grace. One might compare the famous death of Hamlet’s sister Ophelia and other scenes where a woman dies in a river or ocean.


    No comments:

    Post a Comment